摘要:《品花寶鑒》性別倒錯現象成因分析


  呃…因為不是太看得懂簡體字,如果有誤讀的話還請見諒。


  作者以一般人認為《品花寶鑑》為「同性戀百科全書」為前提,想要提出
  駁斥,認為《品花寶鑑》跟同性戀是無關的。

  首先從生理學的角度來看。認為男、女兒童在十四、五歲前由於內分泌的
  關係,還未達性成熟、性的本能尚未分化,而就對象方面不做男女之辨。
  而《品花寶鑑》中的伶人大半是這個年紀,所以他們於成熟後才會真正展
  現出性傾向,又因為要符合客人的需求,在師傅非人的訓練下被動的有此
  傾向,是以此時的行為不能認為他們生來就「性倒錯」。而於客人方面,
  作者認為他們只是出自於獵奇心態,故意在生活上尋找反常經驗,自身多
  半都是有妻室的人。

  二就世人對同性戀的態度分析明清社會的同性戀行為。認為因當時律法對
  娼妓的管制,然而又有強大需求,在此供需不平衡的情形下只好轉向同性
  的優伶。引用凱特˙米利特的話,認為「女人和妓男受著強權、暴力和男
  性傲慢的統治。」

  再來作者認為《品花寶鑑》的作者陳森於作品中在描寫優伶刻意忽略了其
  仍為男性此一事實,而於姿態、服裝、與客人的應對中的描寫大抵就是在
  描寫女人,甚至勝於女人。對於小說中真正出現的女人卻輕描淡寫,彷彿
  只是襯托優伶的出色。但優伶畢竟不是真女人,陳森在無法逃脫根深柢固
  的觀念下,最後仍將他們還以男性身分,顯現出陳森對於優伶心態的矛盾
  。

  最後論及,陳森在筆中無意的流露出不管文人對優伶再怎麼尊重,其始終
  被擺放在一個「供人觀賞、狹玩」的位置,並想賦予一些高尚的理由,減
  低是人對其的輕視。

創作者介紹

不同年代的同文化─古今男色文學解讀

minmincourse 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()